E' esattamente come mi immaginavo. Sta nella sua culla con il sorriso piu' malizioso che possiate immaginare e si aspetta di essere servita giorno e notte.
She is just as I anticipated, lies in a cradle with the wickedest smile you can imagine and expects to be waited on.
Devo dire che lei è esattamente come mi immaginavo.
Your appearance is exactly the way I imagined.
Nessuna delle persone che ho conosciuto è come mi immaginavo.
Not one of those people looks like I thought they would.
Non é affatto comodo come mi immaginavo.
It's not nearly as handy as I thought it'd be.
Ma ora che e' arrivata, non e' cosi' terribile come mi immaginavo.
But now that it has come, it's not near as terrible as I'd expected.
Mi guardo' e disse, sei proprio come mi immaginavo!
He looked at me and he said, 'you look exactly like I thought you'd look'.
Ed io dissi... sei proprio come mi immaginavo.
And I said, 'you look exactly like I thought you'd look'.
Ok, potra' sembrarti strano, ma sei proprio come mi immaginavo fosse Harry Potter mentre leggevo i libri.
Okay, this is gonna sound weird, but you just like what I imagined Harry Potter would look like when I was reading the books.
“Sono rientrato ieri nella parrocchia di Gaza, e la situazione che ho trovato è ancor peggio di come mi immaginavo”.
“I just returned to the Parish in Gaza and the situation that I have found is even worse than I imagined”.
L'appartamento era proprio come mi immaginavo.
The apartment is clean and comfortable.
Il sito si chiama Shein e sono super soddisfatta dei risultati, il vestito è stato proprio come mi immaginavo, come l'avevo visto nel sito.
The site is called Shein and I'm super satisfied with the results. I imagined it as it is, as I had seen on the site.
E' esattamente come mi immaginavo che fosse la casa della signorina Lang.
This is exactly what I thought Ms. Lang's house would look like.
Ahi! Non e' stato cosi' da dura come mi immaginavo.
That was not as badass as I pictured.
Beh non e' proprio come mi immaginavo il mio primo contatto, ma... tenendo conto di tutta la strada che deve aver fatto negli ultimi 20 anni, quel computer potrebbe contenere risposte a quesiti che non potremmo neanche immaginarci.
Well, it's not exactly the first contact... I was hoping for. But... but, you know, considering where this ship has been... over the past 2 year, this computer could hold answer to questions... we can't even imagine.
Cazzo, come mi immaginavo, c'è lo zinco.
Fuck it, it's sealed with zinc.
Sai, Clark, essere nei tuoi panni e'... molto diverso da come mi immaginavo.
You know, Clark, walking a mile in your shoes is so different than I imagined it would be.
Non e' esattamente come mi immaginavo che fosse... che stesse li' e basta.
Um, that's not exactly what I thought it would look like, just hanging there.
Non e' come mi immaginavo sarebbe andata.
Oh, this is not how I imagined this going.
Cioe', come mi immaginavo sarebbe stata... l'universita'.
I mean, how I imagined it was going to be - university - and how it is.
# Mi sentivi dire soltanto... # # come mi immaginavo con te. #
And all you'd ever hear me say Is how I picture me with you
Dopodiché eccomi a Santa Marta, che in realtà non è molto bella, ma è finora la città che più si avvicina a come mi immaginavo la Colombia, l’architettura, le case colorate, i mercatini incasinati, e anche la gente.
After, here in Santa Marta, which is not very pretty, but it is so far the city that comes closest to how I imagined Colombia: as architecture, colorful houses, markets, and even people.
La mia interlocutrice mi sorrise, un po’ sorpresa, e mi chiese come mi immaginavo la cosa.
She gave me a bemused smile and asked how I imagined that, precisely.
0.78815913200378s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?